martes, 15 de marzo de 2011

Otras versiones del cuento...en dos lenguas

Al ver esta entrada de Silvia, me ha venido a la memoria esta actividad que versiona el mismo cuento para nuestros alumnos de infantil por parte de alumnos de la ESO de nuetro centro.
Los alumnos de primero de la ESO han acudido a las clases de Infantil a contar sus versiones de los cuentos que han preparado con Jean Black en las clases de teatro.
En esta entrada, nos gustaría remarcar algunos aspectos...
  • Hay cuarenta y cuatro niños de cinco años en un aula, dos clases juntas...aunque no se les oiga
  • Con diferencia de cinco minutos, escucharon una versión en inglés y otra en español y las siguieron perfectamente "atrapados"
  • Construir una enseñanza plurilingüe pasa por utilizar las lenguas con actitudes favorables y sin "cerrojos" del ahora toca....por parte de tod@s...profesores que comparten lenguas y actividades, alumn@s que aprenden a dramatizar y alumn@s que escuchan a sus compañeros "de los mayores"...
  • Al terminar, les hicieron una crítica constructiva de lo que les había gustado, si lo habían hecho con emoción y entonación, si tenían ganas de contar el cuento y ...¡si se habían ganado sweeties!!!!!

2 comentarios:

  1. ¡Me encanta! Me parece muy buena idea que los alumnos mayores interactúen con los más pequeños para mostrarles sus habilidades y jugar a ser profesores, ya que así aprenden de una manera más activa. Genial, además, la integración de ambas lenguas en la misma actividad.
    ¡Me ha encantado!

    ResponderEliminar
  2. Desde luego es una fuente de aprendizaje mutuo cuando intercambiamos actividades de mayores y pequeños.
    Nuestros enanos los dejan con la boca abierta cuando hacen su crítica constructiva del tres cosas que nos han gustado y una que habría que mejorar ¡mejor que cualquier evaluación de profe!
    No se les resiste ni el mas "desmotivado".
    En cuanto a las lenguas, creemos y apostamos por ese tipo de enseñanza bilingüe que cambia de registro de manera natural y en cuestión de segundos.
    La vida actual te hace estar trabajando en castellano y descolgar tu móvil de empresa para hablar en inglés o acudir a una video conferencia en inglés o...
    El aprendizaje de lenguas pasa también por un cambio de actitud ¿no?

    ResponderEliminar

Os damos la bienvenida al espacio de comentarios.
Es el lugar en el que el Equipo de de coordinadores de Cero en Conducta comparte ideas, admite sugerencias o nuevas informaciones.
La redacción es sencilla, como puedes apreciar, y solo pedimos que sea en un tono respetuoso y que aporte perspectivas plurales al tema de la educación de los jóvenes de la Tribu.
Los adultos de "esa Tribu 2.0" ahora tienen que educar incluyendo una cultura emergente que estamos creando, entre todos, al introducir la interacción virtual que nos facilita la tecnología.
Muchas gracias por compartir tu tiempo y tus comentarios